Keine exakte Übersetzung gefunden für reduce to

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • À cet égard, un ouvrage intitulé Peace and Disarmament Education: Changing Mindsets to Reduce Violence and Sustain the Removal of Small Arms a été publié.
    ونشر كتاب بعنوان ”التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح: تغيير الأفكار الراسخة من أجل الحد من العنف وتعزيز إزالة الأسلحة ا لصغيرة“، ويمكن الحصول عليه عن طريق الإدارة أو نداء لاهاي من أجل السلام.
  • Building upon the decisions taken at the 1995 and 2000 Review Conferences, the Conference urges more intensified progress by the nuclear-weapon States in reducing or continuing to reduce their non-strategic and strategic nuclear arsenals.
    وتم تعديل هذه اللوائح في عام 1989 قصد إيضاح الشروط التي يجب أن يفي بها كل مستخدم للمواد النووية بغية تيسير امتثال البلد لالتزاماته.
  • • undertake the obligation to reduce the applied quantity of water or nitrate from 20% -50%, by means of fallow or crop rotation, or participate in the implementation of programmes as
    • يتعهدن بتقليل كمية المياه أو النترات المستخدمة من 20 في المائة إلى 50 في المائة من خلال زراعة الأفلاج و التناوب المحصولي أو المشاركة في تنفيذ برامج من قبيل:
  • Voir également OCDE, réunion spéciale de haut niveau sur l'acier: «Elements of an Agreement to Reduce or Eliminate Trade-Distorting Subsidies in Steel» (SG/STEEL(2004)4), 12 mai 2004; «Ideas for Advancing the Steel Subsidy Talks» (SG/STEEL(2004)5), 15 juin 2005; «Steel Agreement Issues» (SG/STEEL(2004)3), 29 juin 2004.
    انظر أيضاً نتائج الاجتماع الخاص للمنظمة في الجزء الرفيع المستوى المتعلق بقضايا الصلب: "Elements of an Agreement to Reduce or Eliminate Trade-Distorting Subsidies in Steel" (SG/STEEL(2004)4) Advancing، 12 أيار/مايو 2004؛ "Ideas for the Steel Subsidy Talks" (SG/STEEL(2004)5)، 15 حزيران/يونيه 2005؛ ""Steel Agreement Issues ((SG/STEEL(2004)3، 29 حزيران/يونيه 2004.
  • In the preparatory process for the Mauritius conference, small island developing States identified the following issues as requiring priority attention: first, implementation of integrated wastewater management strategies in order to reduce the impact of pollution on the coastal and marine resources; second, capacity-building for the implementation of multilateral environmental agreements and enhancing compliance and enforcement; and, third, the development and application of the Environmental Vulnerability Index directed towards mitigation and adaptation strategies.
    وحددت الدول الجزرية الصغيرة النامية في العملية التحضيرية لمؤتمر موريشيوس القضايا التالية كقضايا ذات أولوية ملحة: أولاً، تنفيذ إستراتيجيات الإدارة المتكاملة للمياه المستعملة بغية الحد من تأثير التلوث على الموارد الساحلية والبحرية؛ ثانياً، بناء القدرات من أجل تنفيذ الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف وتعزيز الإمتثال والإنفاذ؛ وثالثاً، وضع وتطبيق مؤشر للتأثر البيئي من أجل وضع إستراتيجيات معنية بالتخفيف والتكيّف.
  • In the field of the interrelation between freshwater and the coastal and marine environment, these include the White Water to Blue Water initiative; the HO: Hilltops-2-Oceans Initiative; an Indonesian initiative to reduce marine pollution by involving communities in marine protection; Australia's oceans initiative, which aims to increase coastal State and regional capacity for cross-sectoral approaches to the management of watersheds and marine ecosystems; and the European Union global initiative on water with its special focus on Africa, aiming at creating strategic partnerships to achieve the World Summit on Sustainable Development goals on clean water and sanitation.
    وفي مجال العلاقات المشتركة بين المياه العذبة والبيئة الساحلية والبحرية، تتضمن هذه المبادرات مبادرة منابع المياه إلى مصابها البحرية؛ المياه؛ مبادرة Hilltops-2-Oceans؛ مبادرة اندونيسية للحد من التلوث البحري بمشاركة المجتمعات المحلية في الحماية البحرية؛ مبادرة البحار الأسترالية، والتي تهدف إلى زيادة القدرات الساحلية القطرية والإقليمية من أجل نهج قطاعية شاملة لإدارة مستجمعات المياه والنظم الأيكولوجية البحرية؛ والمبادرة العالمية للإتحاد الأوروبي بشأن المياه والتي تهدف بتركيزها الخاص على أفريقيا إلى خلق شراكات إستراتيجية لتحقيق أهداف القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بشأن المياه النظيفة والإصحاح.
  • {0>Although the amounts of ozone-depleting substances (ODSs) in the atmosphere are decreasing due to the Montreal Protocol, there are options available to return to the 1980 levels sooner.<}0{>Les taux atmosphériques de SAO sont, certes, en baisse grâce au Protocole de Montréal, mais il existe également d'autres possibilités de les ramener plus rapidement à leurs niveaux de 1980.<0} {0>Options with the largest potential to reduce the equivalent effective stratospheric chlorine are:<}0{>Les plus prometteuses en la matière sont :<0} {0>1) accelerated phase-out of hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) and tighter control of methyl bromide applications and 2) immediate collection and destruction, in order of importance, of halons, chlorofluorocarbons (CFCs), and HCFCs.<}0{>1) l'accélération du retrait progressif des hydrochlorofluorocarbones (HCFC) et la réglementation plus stricte des utilisations du bromure de méthyle, ainsi que 2) la collecte et la destruction immédiates, par ordre d'importance, des halons, des chlorofluorocarbones et des HCFC.<0} {0>Technically and economically feasible substitutes are available for almost all ODS applications, including those using HCFCs and methyl bromide.<}0{>Des solutions de remplacement qui sont techniquement et économiquement faisables sont disponibles pour presque toutes les applications des SAO, y compris celles des HCFC et du bromure de méthyle.<0} {0>Technically and economically feasible measures are also available to reduce the 3.5 million ODP-tonnes of ODSs currently in the banks from reaching the atmosphere.<}0{>Des mesures techniquement et économiquement faisables sont également disponibles pour réduire la proportion de SAO qui aboutit dans l'atmosphère sur les 3,5 millions de tonnes ODP actuellement en réserve.<0} {0>The phase-out schedules and destruction strategies, as well as their feasibility and benefits could be elaborated.<}0{>On pourrait déterminer les calendriers d'élimination et les stratégies de destruction ainsi que leur faisabilité et leurs bénéfices.<0}
    وعلي الرغم من أن كميات المواد المستنفذة للأوزون (ODSs) في الجو تنقص بسبب بروتوكول مونتريال، توجد خيارات متاحة للرجوع إلى مستويات عام 1980 في أسرع وقت ممكن. والخيارات ذات الإمكانية الأكبر لخفض الكلور الاستراتوسفيري الفعال المكافئ هي: 1) التعجيل بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية (HCFCs) ورقابة أكثر إحكاماً على استخدامات بروميد المثيل و2) الجمع الفوري والتدمير للمركبات التالية بترتيب أهميتها، الهالونات، ومركبات الكربون الكلورية فلورية (CFCs) ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. وتعتبر البدائل الصالحة تقنياً واقتصادياً متاحة بالنسبة لجميع استخدامات المواد المستنفذة للأوزون تقريباً، بما في ذلك تلك المستخدمة لمركبات الكربون الهيدروكلورية وبروميد المثيل. كما توجد هناك تدابير صالحة تقنياً واقتصادياً للحد من وصول 3.5 مليون طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأزون الموجودة حالياً في المصارف إلى الجو. ويمكن صياغة جداول التخلص التدريجي واستراتيجيات التدمير، فضلاً عن جدواها وفوائدها.
  • Lessons learnt will help replicate and scale up similar projects; Les activités du PNUE en matière de développement des capacités et d'appui technologique en milieu urbain ont été renforcées, entre autres par l'accueil du secrétariat du Partenariat pour des carburants et des véhicules propres, par le soutien apporté aux pays et aux organisations non gouvernementales en Afrique subsaharienne aux fins du développement des activités de réduction de la pollution atmosphérique, et par l'élimination progressive de l'essence au plomb; The UNEP capacity-building and technology support activities in urban environments have been strengthened, among others, through the hosting of the secretariat of the Partnership for Clean Fuels and Vehicles, by supporting countries and non-governmental organizations in sub-Saharan Africa to develop activities to reduce air pollution, and through the phasing out of leaded petrol; Pour renforcer les capacités nationales de suivi des changements intéressant l'environnement et pour renforcer la base scientifique de la prise de décisions, le PNUE a communiqué à 168 pays 170 000 données fournies par les satellites des séries Landstat.
    (د) تم تدعيم أنشطة اليونيب لبناء القدرات والدعم التكنولوجي في البيئات الحضرية بوسائل من بينها، من جملة أمور، استضافة أمانة شراكة الوقود النظيف والمركبات النظيفة، ودعم البلدان والمنظمات غير الحكومية في أفريقيا جنوب الصحراء لوضع أنشطة لتقليل تلوث الهواء، ومن خلال التخلص التدريجي من البترول المحتوي على رصاص؛